Испанский язык бесплатно on-line. Грамматика. Перевод испанских предложений с озвучанием и много другого интересного!
free counters
Valid XHTML 1.0 Transitional
Рейтинг@Mail.ru

31 способ сказать cocinar

Все знают глагол cocinar (готовить). Но этого становится мало, как только вы хотите прочитать рецепт испанской кухни или поговорить о приготовлении любимого блюда. Давайте рассмотрим другие глаголы, которые пригодятся для расширения бытового словарного запаса.cortar

  1. agregar (добавлять) – Этот глагол обозначает добавлять ингридиенты в процессе приготовления еды.
  2. ahumar (каптить) – Очень близко к глаголу fumar (курить), и в том и другом используется дым.
  3. añadir (добавлять) – Añada una pizca de sal. — Добавьте щепотку соли.
  4. batir (взбивать) – Crema de leche para batir — сливки для взбивания.
  5. capear (покрывать) – Сapear не используется в любом контексте. Этот глагол употребляется, если вы покрываете чем-то перед поджаркой, например панировкой.
  6. cubrir (накрывать) – Физически накрывать еду во время её приготовления, например, крышкой.
  7. napar (покрывать) – Ещё один глагол покрывать. Употребляется в случае подачи еды на стол. Например, эклер покрытый шоколадом.
  8. cortar (резать) – Corto el queso. — Я режу сыр.
  9. trocear (резать) – Никакой разницы с предыдущим глаголом, просто разная этимология. Trocea la carne antes de añadirla a la salsa de tomate. Порежьте говядину перед тем, как добавите томатную пасту.
  10. desvenar (удалять сердцевину из перца чили) – Представляете! Для удаления сердцевины из перца существует свой собственный глагол!
  11. enharinar (посыпать мукой) – В испанском языке harina (мука), отсюда глагол (в муке) enharinar.
  12. quemar (гореть) – У этого слова интересная история. Quemar произошло от латинского гореть, cremō. Отсюда же произошло слово «кремировать». Для тех, кто не знает, что такое кремировать: поджигать тело для получения останков.
  13. flamear (поджигать) – Этот глагол используют, когда при приготовлении блюда его поливают алкоголем и поджигают. Очень эффектно.
  14. llenar (наполнять) – Llenar el frasco hasta el borde con jugo de limón — Наполнить ёмкость до краёв лимонным соком.
  15. rellenar (наполнять с верхом) – Приставка, re-, часто добавляется к испанским глаголам для того, чтобы акцентировать действие; дать понять, что действие перевыполнено. Например, papas rellenas (что-то типо нашей Крошки-картошки), если эта ассоциация поможет легче запомнить глалог rellenar.
  16. freir (жарить) – Этот глалол звучит очень похоже с английским глаголом fry.
  17. decorar (украшать). Декорировать, вроде здесь просто.
  18. derretir (размораживать).
  19. guisar (тушить) – La receta indicaba guisar las alcachofas con las patatas y las zanahorias — В рецепте говорится, что нужно тушить артишоки с картофелем и морковью.
  20. hervir (кипятить) – Этот глагол употребляется, когда вы говорите непосредственно о кипящей воде.
  21. sancochar (кипятить/тушить) – Этот глагол обозначает почти тоже самое, что и предыдущий, но употребляется, если вы говорите о еде кипящей воде/бульоне (подливе говоря простым языком).
  22. hornear (печь в духовке) – От испанского horno — духовка происходит глагол hornear — печь.
  23. machacar (тереть, мелко нарезать) – La receta dice que machaque hojas de perejil para la salsa de tomate. — В рецепте сказано: мелко порезать листья петрушки для томатного соуса.nevar - взбивать белки
  24. pelar (чистить) – ¿Me pelas una naranja? — Почистишь мне апельсин?
  25. remover (перемешивать) – От слова “to move” — двигаться.
  26. mezclar (мешать/смешавать) – Очень близко по звучанию.
  27. salar (солить)
  28. sazonar (добавлять специи)
  29. helar (охлаждать) – Hielo по испански (лёд), отсюда и глагол.
  30. congelar (замораживать) – Глагол происходит от латинского gelu (лёд). Употребляется в смысле глубокой заморозки в морозильной камере.
  31. nevar (взбивать белки) – Слово nevar переводится как снег. И взбитые белки тоже похожи на снег. По-моему, очень логично и легко запомнить.

flamear-freir-pelar

Всё остальное и не менее интересное:

404