Испанский язык бесплатно on-line. Грамматика. Перевод испанских предложений с озвучанием и много другого интересного!
free counters
Valid XHTML 1.0 Transitional
Рейтинг@Mail.ru

Испанские предложения с глаголом pagar

Si pierdes la apuesta, tendrás que pagar.

Если проиграешь спор, придеться платить.

Carlos va a pagar la cuenta del almuerzo.

Карлос собирается заплатить за обед.

¿Van a pagar en una sola cuenta? Van-a-pagar-en-una-sola-cuenta

Вы собираетесь платить вместе?

Los meses han de ser pagados por adelantado. Los-meses-han-de-ser-pagados-por-adelantado

Месячная плата должна быть внесена заблаговременно.

Los meses se pagarán a través del banco. Los-meses-se-pagarán-a-través-del-banco

Месячная плата должна быть проведена через банк.

¿Podría pagar con tarjeta? Podría-pagar-con-tarjeta

Могу ли я расплатиться картой?

La ventaja de comprar el coche de esta compañía es que se puede pagar a plazos. La-ventaja-de-comprar-el-coche

Приимущество покупки автомобиля в этом салоне в том, что вы можете оплатить в рассрочку.

Lo siento, pero no puedo pagar más. Lo-siento-pero-no-puedo-pagar-más

Извините, но я не могу платить больше.

¿Quién les aconsejó a ustedes que pagaran la multa? Quién-les-aconsejó-a-ustedes-que-pagaran-la-multa

Кто вам порекоммендовал оплатить штраф?

Cuando usted venda la casa puede que tenga que pagar impuesto sobre el patrimonio. Cuando-usted-venda-la-casa

Когда вы продадите дом, возможно вам придется платить налог на богатсво.

La cuenta corriente no paga ningún interés. La-cuenta-corriente-no-paga-ningún-interés

Текущий счет не платит никаких процентов.

La cuenta de ahorros paga dos por ciento de interés anual. La-cuenta-de-ahorros-paga-dos-por-ciento-de-interés-anual

Сберегательный счет платит 2% годовых.

La cuenta fue pagada por el cajero. La-cuenta-fue-pagada-por-el-cajero

Счёт был оплачен кассиром.

Usted tendrá que pagar el impuesto de plusvalía municipal por la venta de la propiedad. Usted-tendrá-que-pagar-el-impuesto

Вы должны будете заплатить муниципальный нагол на прибыль от продажи имущества.

¿Cuándo me pagas lo que me debes? Cuándo-me-pagas-lo-que-me-debes

Когда ты мне заплатишь то, что мне должен?

Si viene lo paga. Si-viene-lo-paga

Если он придет, он заплатит.

Buenos días, venía a pagar un recibo. Buenos-días-venía-a-pagar-un-recibo

Добрый день, я пришёл, чтобы оплатить счёт.

El día primero de cada mes debo pagar la renta. El-día-primero-de-cada-mes-debo-pagar-la-renta

Первого числа каждого месяца я должен платить аренду.

Sí, y ellos pagan por jugar aquí. Sí-y-ellos-pagan-por-jugar-aquí

Да, и они платят, чтобы здесь играть.

¿Cuánto pagaste por el coche? Cuánto-pagaste-por-el-coche

Как ты оплачивал машину?

Lo acabaré de pagar en una decena de años. Lo-acabaré-de-pagar-en-una-decena-de-años

Я закончу платить за нее через 10 лет.

Nos pagaban el primero del mes. Nos-pagaban-el-primero-del-mes

Они нам будут платить первого числа месяца.

Le pagaremos todos los viernes. Le-pagaremos-todos-los-viernes

Мы будем тебе платить каждую пятницу.

Se le pagaran horas extras después de haber trabajado cuarenta horas por semana. Se-le-pagaran-horas-extras

МЫ заплатим вам за переработку после того, как отработано 40 часов в неделю.

Si hubieras tenido que pagarlo no tendrías dinero ahora. Si-hubieras-tenido-que-pagarlo-no-tendrías-dinero-ahora

Если бы ты был должен это выплатить, у тебя сейчас не было бы денег.

¿Ya le explicaron ustedes al Sr. Ortiz por qué no le habían pagado antes? Ya-le-explicaron-ustedes-al-Sr.Ortiz

Вы объяснили Сеньору Ортизу, почему вы не заплатили ему раньше?.

Había perdido su monedero y no pudo pagar. Había-perdido-su-monedero-y-no-pudo-pagar

Она потеряла свой кошелёк и не смогла заплатить.

Fueron los primeros que pagaron. Fueron-los-primeros-que-pagaron

Они были первые, кто заплатил.

¿Para visitar el monasterio es necesario pagar una entrada? Para-visitar-el-monasterio-es-necesario-pagar-una-entrada

Чтобы посетить монастырь, нужно ли оплачивать входной билет?

Quieren que pague en efectivo. Quieren-que-pague-en-efectivo

Они хотят, чтобы я заплатил наличными.

La Señora García pagó doscientos quince mil dólares. La Señora García pagó doscientos quince mil dólares

Сеньора Гарсия заплатила 215’000 долларов.

Además, tendría que pagar alquiler, alimentos y ropa. Además, tendría que pagar alquiler, alimentos y ropa

Также ему придеться оплачивать аренду, еду и одежду.

Nosotros pagamos un dólar treinta centavos el galón. Nosotros pagamos un dólar treinta centavos el galón

Мы платим $1.30 за галлон.

Juan pagó doscientos cincuenta dólares. Juan pagó doscientos cincuenta dólares

Хуан заплатил 250 долларов.

¿Yo tendré vida suficiente para pagarte? Yo tendré vida suficiente para pagarte

Проживу ли я столько, чтобы с тобой расплатиться?

Yo tengo que pagar ciento diez dólares. Yo tengo que pagar ciento diez dólares.

Я должен заплатить 110 долларов.

¿Cuánto quiere pagar mensualmente? Cuánto quiere pagar mensualmente

Сколько Вы хотите платить в месяц?

Yo le pago los daños. Yo le pago los daños

Я оплачу ущерб.

¿Cuánto pagaste? Cuánto pagaste

Сколько ты заплатила?

Yo pagué cinco dólares. Yo pagué cinco dólares

Я заплатила 5 долларов.

El sábado se les pagará a las que hayan trabajado tiempo extra esta semana. El sábado se les pagará a las que hayan trabajado tiempo extra esta semana

В субботу будут платить тем, у кого была переработка на этой неделе.

Nos habrán cortado la luz por no haber pagado. Nos habrán cortado la luz por no haber pagado

Им надо будет отключить наш свет за неуплату.

¿A quién pagamos? A quién pagamos

Кому мы платим?

¿Cuáles son los plazos para las cuentas por pagar? Cuáles son los plazos para las cuentas por pagar

Какие сроки для кредиторской задолженности?

Si yo devolvía los libros a tiempo no tenía que pagar multa. Si yo devolvía los libros a tiempo no tenía que pagar multa

Если я вернул книги вовремя, мне нужно было платить штраф.

Os pagamos la comida. Os pagamos la comida

Мы платим за обед.

Espero que page. Espero que page

Надеюсь, она заплатит.

A falta de que reparen el techo, yo no pago el alquiler. A falta de que reparen el techo, yo no pago el alquiler

Пока они не починят крышу, я не буду платить аренду.

¡Un precio que no estamos dispuestos a pagar!

Эту цену мы не намерены платить!

Nos gustaría pagar por separado.

Мы бы хотели оплатить отдельно.

Спряжение глагола PAGAR


404