Испанский язык бесплатно on-line. Грамматика. Перевод испанских предложений с озвучанием и много другого интересного!

Испанские предложения с глаголом quedar

¿Qué tan cerca queda el hotel de ______?
Как близко находится отель ____?
¿Que llevarás? Llevaré todo lo que queda.
Что ты возьмешь? Я возьму всё, что осталось.
Nos arrepentimos de quedarnos hasta tarde anoche.
Мы жалеем, что остались до поздна вчера ночью.
¿En dónde queda el estacionamiento?
Где находится парковка?
Mi portátil se ha quedado sin batería.
У моего ноутбука не осталось батареи.
¿Cuántos asientos quedaban?
Сколько мест осталось?
A pesar del ruido, me quedo.
Не смотря на шум, я остаюсь.
El bosque quedaba atrás.
Лес остался позади нас.
Nosotros nos quedamos en casa.
Мы остались дома.
Esperamos que se quede.
Надеемся, она останется.
¿Cuánto tiempo te vas a quedar?
На сколько ты собираешься остаться?
Estos zapatos me quedan bien.
Эти туфли мне как раз.
Me quedé pensando en ella.
Я продолжала думать о ней.
No le quedará dinero.
У него не останется денег.
Usted llega el once de diciembre y se queda hasta el cuatro de enero.
Вы приезжате 11 декабря и остаётесь до 4 января.
Le aconsejó que se quedara hasta el veintiocho.
Он посоветовал ему остаться до 28.
Me quedaré una semana.
Я останусь на неделю.
No te quedes ahí de pie, siéntate.
Не стой там, сядь!
¿Queda algo de pastel?
Торт остался?
¿Por dónde queda el estadio de fútbol?
Где находится футбольный стадион?
Esta talla me queda grande.
Этот размер мне велик.
Esta talla me queda pequeña.
Этот размер мне мал.
Esta talla me queda bien.
Этот размер мне хорошо подходит.
Canté hasta quedarme afónico.
Я пел, пока не охрип.
Ella sabría que mi sonrisa es una farsa, pues la alegría de mis días se la quedó ella.
Она узнает, что моя улыбка это фарс, потому что счастье моих дней осталось с ней. 🙂
Nos encantaría que os quedarais a dormir.
Нам бы хотелось, чтобы вы остались с ночевой.
¿Tienes alguna pregunta que quieras hacernos?, ¿alguna cuestión no te ha quedado clara?
У тебя есть какие-нибудь вопросы, которые хочешь, чтобы мы ответили. Какой вопрос не остался ясным?
¿Sigues viendo a los amigos de la universidad? ¿Sigues quedando con ellos?
Ты всё ещё видишь друзей из университета? Продолжаешь встречаться с ними?
Quería una habitación individual pero sólo quedaba una habitación doble.
Я хотел комнату на одного, а остались только комнаты для двоих.
No nos quedaremos en este hotel.
Мы не останемся в этой гостинице.

Спряжение глагола QUEDAR

Закрыть меню